Питања о складиштењу купљених производа, одржавању, поправци или објављивању докумената итд.

П: Можемо ли купити део од ваше компаније?

О: Можете га купити преко дистрибутера или дилера. Међутим, то није покривено нашом гаранцијом за производ јер сами обављате растављање/монтажу.

П: Можемо ли купити маст од ваше компаније?

О: Не продајемо масти.

П: Иако бисмо желели да заменимо спој који се користи, његова ознака типа није приказана у вашем каталогу или веб страници. Можете ли да га креирате?

О: Иако можемо да га креирамо у већини случајева, проверавамо и одговарамо да ли је могуће да га креирамо. Да бисте идентификовали ваш производ, молимо вас да нам кажете његов „назив модела“, „производни број“ и „датум производње“ који су приказани на натписној плочици. Ако имате цртеж производа, јавите нам „број цртежа“ приказан у доњем десном углу цртежа производа.

П: Да ли прихватате поруџбину за поправку производа?

О: Проверавамо и одговарамо да ли је могуће поправити ваш производ. У зависности од производа, трошкови куповине нових производа могу бити мањи од трошкова поправке

П: Желели бисмо да сачувамо некоришћени производ као резервни предмет. Молимо вас да нас посаветујете како да га чувамо.

О: Замотајте производ како бисте спречили улазак страних предмета у њега и чувајте га у сувом окружењу на температури од 10 до 40 степени (наш препоручени начин складиштења).

П: Имамо некоришћени производ који се чува неколико година. Да ли је могуће користити га какав јесте?

О: Ако је чуван мање од две године користећи нашу препоручену методу, можете га користити какав јесте. Ако је складиштен две године или више, обратите се нашем дистрибутеру или продавцу ради одржавања.

П: Да ли је маст напуњена у производ пре испоруке?

О: Маст се пуни у производ пре испоруке, осим ако нисте захтевали да то не радите.

П: Која је марка масти напуњене пре испоруке?

О: Зависи од производа. За готов производ (наведен у каталогу, марка масти је приказана у упутству за употребу доступном на нашој веб страници. За прилагођени производ, погледајте његов цртеж производа. Бренд је приказан у горњем десном углу цртежа производа

П: Можемо ли користити маст која се разликује од оне која је напуњена у производу пре испоруке из ваше компаније?

О: Користите исту маст као и ону напуњену у производу пре испоруке. Немојте користити маст помешану са другим. То може смањити ефекат подмазивања.

П: Молимо вас да нас посаветујете како да напунимо маст.

О: Уклоните чеп за испуштање масти и напуните мазиво кроз мазање (улаз за маст). Наставите са пуњењем док нова маст не изађе из отвора за маст.

П: Молимо вас да нас обавестите о учесталости подмазивања и количини масти.

О: Учесталост подмазивања зависи од температуре течности која се користи. Штавише, количина масти варира у зависности од величине. За готов производ (наведен у каталогу, погледајте његово упутство за употребу доступно на нашој веб страници. За прилагођени производ, обратите се нашем продајном представнику.

П: Шта је утикач који се налази на супротној страни мазалице?

О: То је утикач који се користи за блокирање излаза масти. Обавезно га уклоните пре подмазивања.

П: Молимо вас да нас обавестите о величини навоја брадавице за подмазивање

О: Зависи од производа. Погледајте цртеж производа да бисте проверили величину

П: Желели бисмо да добијемо цртеж производа

О: Цртеж производа је доступан у ПДФ формату. Пошто није доступан на нашој веб страници, контактирајте нашег представника продаје.

П: Желели бисмо да добијемо ЦАД податке о цртежу производа

О: Иако не објављујемо ЦАД податке цртежа производа, можемо да обезбедимо ЦАД податке оквирног цртежа (2Д подаци у ДКСФ формату).

П: Желели бисмо да знамо димензије које нису приказане у каталогу

О: Погледајте цртеж производа за димензије. Ако нису приказани на цртежу производа, контактирајте нашег продајног представника.

П: Желели бисмо да добијемо упутство за употребу

О: За готов производ (наведен у каталогу), његово упутство за употребу је доступно на нашој веб страници. За прилагођени производ, контактирајте нашег продајног представника

П: Да ли је доступан извештај о инспекцији?

О: Доступан је. Затражите га приликом наручивања.

П: Да ли је доступан извештај о испитивању млина?

О: Доступан је. Приликом поруџбине молимо вас да то затражите тако што ћете приложити списак делова за које су потребни материјални сертификати

П: Да ли је доступан сертификат о неприменљивости?

О: Доступан је. Затражите га приликом наручивања

П: Да ли је ваш производ усклађен са модификованим РоХС (РоХС2)?

О: Готови производ (приказан у каталогу) је у складу са модификованим РоХС. За прилагођени производ. контактирајте нашег продајног представника.

П: Молимо вас да нам кажете земљу порекла производа

О: Јапан.

П: Шта је разлог за рано цурење?

О: Рано цурење се често јавља због прљавштине или неправилне методе уградње. Може се десити због погрешног избора производа у ретким приликама.

П: Која инспекција се врши пре отпреме?

О: Провера изгледа и непропусности ваздуха се врши за све производе.

П: РЈ, СЈ или БЈ су приказани на обавештењу о испоруци или упутници коју је издала ваша компанија. Шта то значи?

О: СЈ је скраћеница за Окретни зглоб, Ру је скраћеница за Ротари Јоинт, а БЈ је скраћеница за Балл јоинт. То је код за идентификацију категорије производа и приказан испред ознаке типа.

 

Питања о ротационим зглобовима

 

П: Да ли је могуће користити ротациони зглоб за рад без ротације, повремене ротације или ниске брзине ротације (неколико ротација у минути)?

О: Уопштено говорећи, ротациони зглоб није погодан за неротирајући, повремени ротирајући рад или рад са малом брзином. Међутим, нудимо ОПМ серију (производе са називима типова који почињу са ОП) као прилагођене производе погодне за такав рад. Контактирајте нашег представника продаје за више информација.

П: Да ли су наведени улаз течности (прикључак за напајање) и излаз (излазни отвор)?

О: Улаз и излаз течности нису наведени. Можете их одабрати према својој опреми.

П: Који смер навоја (лево или десно) је најбољи за бочни навој који обезбеђује ротациони спој?

О: Инсталациони навој мора бити такав да се затеже када се ради са ролни. Изаберите леви навој за ролну која се ротира у смеру казаљке на сату када се гледа са стране уградње ротационог зглоба, а изаберите десни за ролну која се ротира у смеру супротном од казаљке на сату.

П: Да ли је производ на који су уграђени прикључак за повезивање и граничник за ротацију доступан у правцу из каталога?

О: Доступан је. Обавестите нашег продајног представника о вашим захтевима јер се њиме поступа као са прилагођеним производом.

П: Обавестите нас о производу који се може користити у вакууму.

О: За овај производ контактирајте нашег продајног представника.

П: Да ли производ укључује унутрашњу цев?

О: Не укључује унутрашњу цев. Обавестите нашег продајног представника о облику врха и димензијама унутрашње цеви ако наручите производ са њим.

П: Желели бисмо да наручимо унутрашњу цев

О: Обавестите нашег продајног представника о облику врха и димензијама унутрашње цеви

П: Која је сврха рупе на кућишту?

О: Користи се за откривање раног цурења течности и познат је као рупа за инспекцију

П: Може ли се производ инсталирати и користити тако да отвор за инспекцију буде окренут у другим смеровима осим надоле?

О: Обавезно инсталирајте производ тако да отвор за преглед буде окренут надоле. Ако је ова рупа усмерена у другим правцима, цурење се не може открити у раној фази

П: Може ли се ова рупа блокирати?

О: Немојте блокирати отвор за инспекцију. Ако је блокиран, цурење се не може открити у раној фази

П: Да ли производ типа прирубничке везе укључује заптивку?

О: Укључује заптивку на крају осовине. Укључени су и вијци, шестоугаони, навртке и опружне подлошке

П: Колики је очекивани животни век производа?

О: Зависи од услова употребе (течност, притисак, температура и брзина ротације). Такође зависи од услова производње.

П: Смер навоја производа је „РХ“, али изгледа да је означен као „Р“ на натписној плочици производа.

О: Р је скраћеница од РХ и назначена је на претходно продатом производу. Ова идеја се такође примењује на ЛХ и Л.

П: Правац навоја је означен као "ЛР". Шта ово значи?

О: „Л“ означава смер навоја ротора, а „Р“ означава смер навоја унутрашње цеви. „РЛ“ означава супротно значење.

П: Не можемо ротирати ротор новокупљеног производа

О: Ако је обртни момент преноса са стране ротора мањи од почетног обртног момента, ротор се не може окретати. Почетни обртни момент је већи од динамичког обртног момента, а почетни обртни момент постаје још већи када дође до исцеђивања.

П: Супстанца попут уља цури из кугличног лежаја.

О: После дужег складиштења или у зависности од радног окружења, уље ослобођено из масти за куглични лежај може да исцури из отвора кугличног лежаја. Обришите га крпом. Консултујте се са нашим представником продаје ако цурење уља негативно утиче на услове коришћења.

П: Да ли ваша компанија има на располагању ротациони спој за сув ваздух?

О: Пружамо прилагођене производе којима се маст пуни у одељку механичког заптивача. Контактирајте нашег представника продаје за више информација.